Simon and Schuster kiadó – 1971
James Herndon (1926-1990) amerikai iró-tanár, aki az 1970-es évek legjobb pedagógus-írói közé tartozik, mint John Holt, George Dennison , Herbert Kohl vagy Paul Goodman.. A fordítás azt a ritka pillanatot mutatja be az amerikai iskolarendszer történetéből, amikor nemcsak tanítani lehetett a hagyományostól eltérő módon, hanem arról írni is. Herndon ki merte mondani, hogy az iskola kényszerjellege nem szolgálja a gyerekek igényeit, és elnyomja kreativitásukat. A fordításban átérezhetjük a másként gondolkodó tanár nehézségeit, és osztozhatunk győzelmében, amikor nem csupán felfedez egy új világot, hanem be is tud lépni bele.
Tartalomjegyzék
Első rész
I. A sárkány
II. Az elveszett fiú visszatérte
V. A sólyom visszatér / A sólyom fia
VI. Kutya az iskolában
VII. Egy terület a gyíkoknak
VIII. Az élet sodra
Második rész – Magyarázatok
#1 Találj egy jó iskolát, és küld oda a gyereked
#3 Senki
#4 A buta osztály
#5 Egy négy vagy öt perces beszéd egy konferencia számára, ami arról szól, hogy Meg kell-e változni az amerikai intézményeknek?
#7 Házi len
Harmadik rész
XI. A film szállító-vetitő expressz csoport
XII. Olvasástanítás Vietnámban
XIV. A hüllők kitüntetése